Compañeros de viaje, un gran abrazo de luz. Esta semana comparto el 𝗚𝘆𝗼𝘀𝗲𝗶, 𝗣𝗼𝗲𝘀í𝗮 𝗱𝗲𝗹 𝗘𝗺𝗽𝗲𝗿𝗮𝗱𝗼𝗿 𝗱𝗲 𝗠𝗲𝗶𝗷𝗶 𝗡𝗼 65, de la selección de 𝗠𝗶𝗸𝗮𝗼 𝗨𝘀𝘂𝗶. Que lo disfruten:
Es importante mencionar que la traducción en español es una interpretación desde el idioma original (Japonés), lo que dificulta mantener las reglas gramaticales y pausas del idioma original.
Que lo disfruten:
𝑬𝒔𝒑𝒂ñ𝒐𝒍:
Me gustaría tener el corazón tan fresco como el sol de la mañana que se está levantando en el cielo.
𝑰𝒏𝒕𝒆𝒓𝒑𝒓𝒆𝒕𝒂𝒄𝒊ó𝒏 sensi Doi Hiroshi :
El sol irradia continuamente energía curativa y da vida a todos los seres vivos, pero la luz del sol de la mañana es especialmente refrescante y ayuda a que nuestros corazones brillen más y sean más grandes y ricos. Para vivir felices, tenemos que mantener siempre en nuestro corazón la misma sensación de frescura que el sol de la mañana desprende.
𝑱𝒂𝒑𝒐𝒏é𝒔:
さしのぼる
朝日のごとくさわやかに
もまたほしきは 心なりけり
Sashi noboru
Asahino gotoku sawayaka ni
Motama hoshikiha kokoro nari keri
Te invitamos a leerlo, leer la interpretación propuesta y sacar además tus propias reflexiones o interpretación.
💛Una bella reflexión que los invito hacer desde la paz.
☀️ Feliz viaje de auto descubrimiento y despertar
👉Si te gusta la publicación Compártela, Etiqueta a Otros, Gracias, gracias gracias👈
🙏Casa Reiki y Salud, una caricia para el alma, ampliando el circulo de luz, promoviendo una vida de salud y felicidad.
🙏Gracias, 🙏gracias, 🙏gracias, Námaste, @dinopierini
👉Si te interesa leer otros poemas te invito a visitar
🌐 WEB: www.gReiki.com
#gratitud#consciencia#inspiracion reikimaracaibo #reikizulia#reikivenezuela#reikisalud#emperadormeiji#poemasreiki#poemasmeiji#poemasemperadormeiji#gyoseimeiji