Me gustaría tener el corazón tan fresco como el sol de la mañana que se está levantando en el cielo. Gyosei 65 selección de 𝗠𝗶𝗸𝗮𝗼 𝗨𝘀𝘂𝗶

Compañeros de viaje, un gran abrazo de luz. Esta semana comparto el 𝗚𝘆𝗼𝘀𝗲𝗶, 𝗣𝗼𝗲𝘀í𝗮 𝗱𝗲𝗹 𝗘𝗺𝗽𝗲𝗿𝗮𝗱𝗼𝗿 𝗱𝗲 𝗠𝗲𝗶𝗷𝗶 𝗡𝗼 65, de la selección de 𝗠𝗶𝗸𝗮𝗼 𝗨𝘀𝘂𝗶. Que lo disfruten:Es importante mencionar que la traducción en español es una interpretación desde el idioma original (Japonés), lo que dificulta mantener las reglas gramaticales y pausas del idioma original.Que lo disfruten:𝑬𝒔𝒑𝒂ñ𝒐𝒍:Me gustaría tener el corazón tan fresco como el sol de la mañana que se está levantando en el cielo.𝑰𝒏𝒕𝒆𝒓𝒑𝒓𝒆𝒕𝒂𝒄𝒊ó𝒏 sensi Doi Hiroshi :El sol irradia continuamente energía curativa y da vida a todos los seres vivos, pero la luz del sol de la mañana es especialmente refrescante y ayuda a que nuestros corazones brillen más y sean más grandes y ricos. Para vivir felices, tenemos que mantener siempre en nuestro corazón la misma sensación de frescura que el sol de la mañana desprende.𝑱𝒂𝒑𝒐𝒏é𝒔:さしのぼる朝日のごとくさわやかにもまたほしきは 心なりけりSashi noboruAsahino gotoku sawayaka niMotama hoshikiha kokoro nari keriTe invitamos a leerlo, leer la interpretación propuesta y sacar además tus propias reflexiones o interpretación.Una bella reflexión que los invito hacer desde la paz.️ Feliz viaje de auto descubrimiento y despertarSi te gusta la publicación Compártela, Etiqueta a Otros, Gracias, gracias gracias⁣Casa Reiki y Salud, una caricia para el alma, ampliando el circulo de luz, promoviendo una vida de salud y felicidad.Gracias, gracias, gracias, Námaste, @dinopieriniSi te interesa leer otros poemas te invito a visitar🌐 WEB: www.gReiki.com#gratitud #consciencia #inspiracion reikimaracaibo #reikizulia #reikivenezuela #reikisalud #emperadormeiji #poemasreiki #poemasmeiji #poemasemperadormeiji #gyoseimeiji

Compañeros de viaje, un gran abrazo de luz. Esta semana comparto el 𝗚𝘆𝗼𝘀𝗲𝗶, 𝗣𝗼𝗲𝘀í𝗮 𝗱𝗲𝗹 𝗘𝗺𝗽𝗲𝗿𝗮𝗱𝗼𝗿 𝗱𝗲 𝗠𝗲𝗶𝗷𝗶 𝗡𝗼 65, de la selección de 𝗠𝗶𝗸𝗮𝗼 𝗨𝘀𝘂𝗶. Que lo disfruten:

Es importante mencionar que la traducción en español es una interpretación desde el idioma original (Japonés), lo que dificulta mantener las reglas gramaticales y pausas del idioma original.

Que lo disfruten:
𝑬𝒔𝒑𝒂ñ𝒐𝒍:
Me gustaría tener el corazón tan fresco como el sol de la mañana que se está levantando en el cielo.

𝑰𝒏𝒕𝒆𝒓𝒑𝒓𝒆𝒕𝒂𝒄𝒊ó𝒏 sensi Doi Hiroshi :
El sol irradia continuamente energía curativa y da vida a todos los seres vivos, pero la luz del sol de la mañana es especialmente refrescante y ayuda a que nuestros corazones brillen más y sean más grandes y ricos. Para vivir felices, tenemos que mantener siempre en nuestro corazón la misma sensación de frescura que el sol de la mañana desprende.

𝑱𝒂𝒑𝒐𝒏é𝒔:
さしのぼる
朝日のごとくさわやかに
もまたほしきは 心なりけり
Sashi noboru
Asahino gotoku sawayaka ni
Motama hoshikiha kokoro nari keri

Te invitamos a leerlo, leer la interpretación propuesta y sacar además tus propias reflexiones o interpretación.

💛Una bella reflexión que los invito hacer desde la paz.

☀️ Feliz viaje de auto descubrimiento y despertar

👉Si te gusta la publicación Compártela, Etiqueta a Otros, Gracias, gracias gracias👈⁣

🙏Casa Reiki y Salud, una caricia para el alma, ampliando el circulo de luz, promoviendo una vida de salud y felicidad.

🙏Gracias, 🙏gracias, 🙏gracias, Námaste, @dinopierini

👉Si te interesa leer otros poemas te invito a visitar

🌐 WEB: www.gReiki.com

#gratitud#consciencia#inspiracion reikimaracaibo #reikizulia#reikivenezuela#reikisalud#emperadormeiji#poemasreiki#poemasmeiji#poemasemperadormeiji#gyoseimeiji

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

× ¿Cómo puedo ayudarte?