Ahora reconsidero lo que debería haber hecho durante mi infancia, cuando el aprendizaje era trabajoso, Poema 81, Emperador Meiji

Ahora reconsidero lo que debería haber hecho durante mi infancia, cuando el aprendizaje era trabajoso.

Compañeros de viaje, un gran abrazo de luz. Esta semana comparto el 𝗚𝘆𝗼𝘀𝗲𝗶, 𝗣𝗼𝗲𝘀í𝗮 𝗱𝗲𝗹 𝗘𝗺𝗽𝗲𝗿𝗮𝗱𝗼𝗿 𝗠𝗲𝗶𝗷𝗶 𝗡𝗼 81, de la selección de 𝗠𝗶𝗸𝗮𝗼 𝗨𝘀𝘂𝗶 y la Usui Reiki Ryoho Gakkai. Que lo disfruten.

Es importante mencionar que la traducción en español es una interpretación desde el idioma original (Japonés), lo que dificulta mantener las reglas gramaticales y pausas del idioma original.

𝑰𝒏𝒕𝒆𝒓𝒑𝒓𝒆𝒕𝒂𝒄𝒊ó𝒏 sensi Doi Hiroshi :
Cuando uno es pequeño, es puro como una pizarra en blanco. Durante este periodo hay que aprender y llegar a dominar diversos aspectos básicos. Al principio, uno empieza aprendiendo de memoria e imitando a los demás, pero, a menudo, uno no se esfuerza lo suficiente durante esta fase porque no le resulta divertido. Cuando se es adulto, a veces uno se arrepiente de lo que debería haber aprendido en aquella época.

𝑱𝒂𝒑𝒐𝒏é𝒔:
手ならひを ものうきことに思ひつる
をさな心を 今くゆるかな
Tenarai wo
Monouki kotoni omoitsuru
Osana kokorowo ima kuyuru kana

Te invitamos a leerlo, leer la interpretación propuesta y sacar además tus propias reflexiones o interpretación.

💛Una bella reflexión que los invito hacer desde la paz.

☀️ Feliz viaje de auto descubrimiento y despertar

👉Si te gusta la publicación Compártela, Etiqueta a Otros, Gracias, gracias gracias👈

🙏Casa Reiki y Salud, una caricia para el alma, ampliando el circulo de luz, promoviendo una vida de salud y felicidad.

🙏Gracias, 🙏gracias, 🙏gracias, Námaste, @dinopierini

👉Si te interesa leer otros poemas te invito a visitar

🌐 WEB: www.gReiki.com

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

× ¿Cómo puedo ayudarte?