Compa帽eros de viaje, un gran abrazo de luz. Esta semana comparto el 饾棜饾槅饾椉饾榾饾棽饾椂, 饾棧饾椉饾棽饾榾铆饾棶 饾棻饾棽饾椆 饾棙饾椇饾椊饾棽饾椏饾棶饾棻饾椉饾椏 饾棻饾棽 饾棤饾棽饾椂饾椃饾椂 饾棥饾椉 51, que sensei 饾棤饾椂饾椄饾棶饾椉 饾棬饾榾饾槀饾椂 incorporo al sistema 饾棬饾榾饾槀饾椂 饾棩饾棽饾椂饾椄饾椂 饾棩饾槅饾椉饾椀饾椉.

Compañeros de viaje, un gran abrazo de luz. Esta semana comparto el 𝗚𝘆𝗼𝘀𝗲𝗶, 𝗣𝗼𝗲𝘀í𝗮 𝗱𝗲𝗹 𝗘𝗺𝗽𝗲𝗿𝗮𝗱𝗼𝗿 𝗱𝗲 𝗠𝗲𝗶𝗷𝗶 𝗡𝗼 51, que sensei 𝗠𝗶𝗸𝗮𝗼 𝗨𝘀𝘂𝗶 incorporo al sistema 𝗨𝘀𝘂𝗶 𝗥𝗲𝗶𝗸𝗶 𝗥𝘆𝗼𝗵𝗼. Que lo disfruten:Es importante mencionar que la traducción en español es una interpretación desde el idioma original (Japonés), lo que dificulta mantener las reglas gramaticales y pausas del idioma original.Que lo disfruten:𝑬𝒔𝒑𝒂ñ𝒐𝒍:Es fácil bajar el río en una barca, pero no dejes que tu mente se desvíe de la pértiga.𝑱𝒂𝒑𝒐𝒏é𝒔:川舟のくだるはやすき世なりとて棹に心をゆるさざらなむKawafune noKudaruha yasuki yonaritote𝑼𝒏𝒂 𝑰𝒏𝒕𝒆𝒓𝒑𝒓𝒆𝒕𝒂𝒄𝒊ó𝒏:Es difícil dirigir una barca contra los rápidos, pero es fácil bajar el río con la corriente. Incluso en un río grande de corriente lenta, a veces uno puede tumbarse y disfrutar del cielo azul. En esos momentos, aunque estés tranquilo, no sueltes nunca la pértiga por si hubiera cambios repentinos de tiempo u obstáculos que aparezcan de improviso.Te invitamos a leerlo, leer la interpretación propuesta y sacar además tus propias reflexiones o interpretación.Una bella reflexión que los invito hacer desde la paz.️ Feliz viaje de auto descubrimiento y despertarSi te gusta la publicación Compártela, Etiqueta a Otros, Gracias, gracias gracias⁣Casa Reiki y Salud, una caricia para el alma, ampliando el circulo de luz, promoviendo una vida de salud y felicidad.Gracias, gracias, gracias, Námaste, @dinopieriniSi te interesa leer otros poemas te invito a visitar🌐 WEB: www.gReiki.com#gratitud #consciencia #inspiracion reikimaracaibo #reikizulia #reikivenezuela #reikisalud #emperadormeiji #poemasreiki #poemasmeiji #poemasemperadormeiji #gyoseimeiji

Compañeros de viaje, un gran abrazo de luz. Esta semana comparto el 𝗚𝘆𝗼𝘀𝗲𝗶, 𝗣𝗼𝗲𝘀í𝗮 𝗱𝗲𝗹 𝗘𝗺𝗽𝗲𝗿𝗮𝗱𝗼𝗿 𝗱𝗲 𝗠𝗲𝗶𝗷𝗶 𝗡𝗼 51, que sensei 𝗠𝗶𝗸𝗮𝗼 𝗨𝘀𝘂𝗶 incorporo al sistema 𝗨𝘀𝘂𝗶 𝗥𝗲𝗶𝗸𝗶 𝗥𝘆𝗼𝗵𝗼. Que lo disfruten:

Es importante mencionar que la traducción en español es una interpretación desde el idioma original (Japonés), lo que dificulta mantener las reglas gramaticales y pausas del idioma original.

Que lo disfruten:
𝑬𝒔𝒑𝒂ñ𝒐𝒍:
Es fácil bajar el río en una barca, pero no dejes que tu mente se desvíe de la pértiga.

𝑱𝒂𝒑𝒐𝒏é𝒔:
川舟の
くだるはやすき世なりとて
棹に心をゆるさざらなむ
Kawafune no
Kudaruha yasuki yonaritote

𝑼𝒏𝒂 𝑰𝒏𝒕𝒆𝒓𝒑𝒓𝒆𝒕𝒂𝒄𝒊ó𝒏:
Es difícil dirigir una barca contra los rápidos, pero es fácil bajar el río con la corriente. Incluso en un río grande de corriente lenta, a veces uno puede tumbarse y disfrutar del cielo azul. En esos momentos, aunque estés tranquilo, no sueltes nunca la pértiga por si hubiera cambios repentinos de tiempo u obstáculos que aparezcan de improviso.

Te invitamos a leerlo, leer la interpretación propuesta y sacar además tus propias reflexiones o interpretación.

💛Una bella reflexión que los invito hacer desde la paz.

☀️ Feliz viaje de auto descubrimiento y despertar

👉Si te gusta la publicación Compártela, Etiqueta a Otros, Gracias, gracias gracias👈⁣

🙏Casa Reiki y Salud, una caricia para el alma, ampliando el circulo de luz, promoviendo una vida de salud y felicidad.

🙏Gracias, 🙏gracias, 🙏gracias, Námaste, @dinopierini

👉Si te interesa leer otros poemas te invito a visitar

🌐 WEB: www.gReiki.com

#gratitud#consciencia#inspiracion reikimaracaibo #reikizulia#reikivenezuela#reikisalud#emperadormeiji#poemasreiki#poemasmeiji#poemasemperadormeiji#gyoseimeiji

Dejar un comentario

Tu direcci贸n de correo electr贸nico no ser谩 publicada. Los campos obligatorios est谩n marcados con *


El periodo de verificaci贸n de reCAPTCHA ha caducado. Por favor, recarga la p谩gina.

× 驴C贸mo puedo ayudarte?